Lord Lysander Blackstone, příkrý vévoda z Montcroixu, usiluje o jediné: znásobit své už tak značné jmění. V životě se setkal s nejednou zradou, a proto drží emoce hluboko pohřbené. Když se však zdá, že by jeho pověst bezcitného člověka mohla ohrozit novou obchodní dohodu, uchýlí se k neobvyklému, nicméně lákavému řešení… Slečna Geneviève Valeryová, ještě před nedávnem nadějná baletka, je nyní bez práce. Poté, co se odmítla stát milenkou zámožného mecenáše, byla Nève okamžitě vykázána na ulici. Když náhodou zachrání život pohlednému vévodovi, pochybuje, že by toto setkání mohlo dopadnout lépe než její poslední střet se šlechtou. Montcroix jí však učiní nabídku, kterou nelze odmítnout: bude předstírat, že je jeho falešná snoubenka, výměnou za bohatství, které jí umožní začít znovu. Co když se zničehonic objeví opravdové city? Vyhrát by mohli oba, jsou ale ochotní dát všanc svá srdce?
JEHO UKLIDŇUJÍ ČÍSLA, ONA MILUJE BALET.
DOHODA, KTEROU SPOLU UZAVŘOU V JEDNÉ Z TEMNÝCH ULIČEK LONDÝNA,
ZMĚNÍ OBĚMA ŽIVOT.
„Báječně napsáno… takový sladký únik. Naprosto úchvatné.“ – Eloisa James, bestsellerová autorka New York Times.
„Navždy buď mou vévodkyní je snový letní román, který vás vtáhne do světa baletek,
pohledných vévodů, drzých dívčích spolků a slastných milostných scén.“ – Entertainment Weekly
Amalie Howard je podle žebříčků USA Today a Publishers Weekly bestsellerová autorka „chytrých, sexy, půvabně feministických romancí“. Její román The Beast of Beswick se umístil na páté příčce seznamu Oprah Winfrey „Nejlepších 24 historických romancí, které si musíte přečíst“ a Rules for Heiresses se dostal do výběru Nejlepších knih Apple. Je také autorkou několika oceňovaných young adult knih. Americká spisovatelka s pacifickými kořeny, narozená v Karibiku, píše články o multikulturní literatuře, které vycházejí v Entertainment Weekly, Ravishly a na Diversity in YA. Když zrovna nepíše, obvykle čte, předsedá dámské sekci klubu motorkářů Harley-Davidson (s jedinou členkou) #WriteOrDie nebo si dává šlofíka. Momentálně žije s manželem a třemi dětmi v Coloradu.
Jana Stryková se narodila v Brně, dnes ale žije se svou rodinou v Praze. Po jevišti se poprvé rozeběhla ve čtyřech letech, kdy jako členka dětského sboru Mahenova divadla účinkovala v operetě Polská krev. Na gymnáziu navštěvovala dramatický kroužek pod vedením Dany Hlaváčové a hrála amatérské divadlo ve spolku Misery Loves Company. V roce 2003 obdržela Cenu Valtra Tauba určenou pro nejlepší absolventy herectví na DAMU. Jana působila v řadě divadel, jako je např. Divadlo F. X. Šaldy Liberec, Švandovo divadlo, Divadlo na Vinohradech a od září 2017 účinkuje v Národním divadle v Praze. Na televizní obrazovce se Jana objevila v mnoha seriálech, jako je např. Ordinace v růžové zahradě, Tátové na tahu, V.I.P. vraždy nebo ve filmech Bludičky, Zakázané uvolnění, Hodinový manžel a mnoho dalších.
Vilém Udatný je divadelní a filmový herec a dabér. 1996-2004 člen činohry Národního divadla v Praze. V současné době na volné noze. K vidění na scénách Studia Dva, Divadla MANA a v agenturních představeních společností Pantheon a Fany. Spolupracoval a spolupracuje s většinou pražských scén a na individuálních hudebně-dramatických projektech. Často se objevuje v seriálech a inscenacích domácí i zahraniční provenience.
AUDIOKNIHA:
Amalie Howardová: NAVŽDY BUĎ MOU VÉVODKYNÍ | Překlad Jana Jašová | Čte Jana Stryková, Vilém Udatný | Režie Jan Drbohlav | Zvuk, střih a mastering Filip Krupička | Hudba Pavel Holý | Natočeno ve studiu BEEP | Grafiku podle knižní předlohy adaptovala Jana Rybová | Produkce Studio BEEP – Petra Krausová | Supervize Alena Brožová | Vydala Euromedia Group, a. s. – Témbr, v říjnu 2023.
Nahrávka vznikla podle knihy:
ALWAYS BE MY DUCHESS © 2022 by Amalie Howard | Author’s letter excerpted from Reading group guide © 2022 by Amalie Howard and Hachette Book Group, Inc. | This edition published by arrangement with Grand Central Publishing, New York, New York, USA. | Cover illustration and design by Lila Selle | All rights reserved. | Translation © Jana Jašová, 2023 | Vydala Euromedia Group, a. s. – Ikar, v roce 2023.
Pozn. překl. Citát z románu Emily Brönteové Na Větrné hůrce je použit v překladu Květy Maryskové.